Rétrospective août 2014.


Par une journée froide et grise de février je me replonge dans les photos du mois d’août pour suivre Marie-Claude dans sa série de rétrospectives. On peut trouver la sienne ici.
What better way to spend a cold, grey February day than to travel back to August 2014. This is an idea of Marie-Claude’s whose own flashback is to be found here.

Le jardin

150216vue-du-haut

Photo prise du premier étage
Photo taken from upstairs.

150216-derrière-garage

Le tout nouveau massif de la gloriette était très fleuri.
The profusion of flowers in the new gazebo border.

Les mosaïques

mosaique-blanc1

montage-rose

montage-bleu

Quelques belles associations.
Some pretty combinations.

150216sangui&eupatoire

Sanguisorba Pink Brushes; Artemisia Powis Castle; Eupatorium Rugosum Chocolat

150216corneliamoustiqueroz

Rosa Cornelia; Geranium Rozanne;Rosa White Koster; Persicaria Amplexicaulis

150216anemone&-buenos-aires

Anemone Japonica; Verbena Buenos Aires

Une découverte A discovery
J’ai découvert le merveilleux monde de la blogosphère. J’ai créé mon blog le 15 août après beaucoup d’hésitations. Quelle joie  de tenir un blog et de relever les défis de ce nouveau monde virtuel. J’apprends tous les jours !
I discovered the reality of being a blogger and I’m loving it ! I started my blog on August 15th and immediately embarked on a daily battle with new technology discovering the joys and frustrations of the digital world. I’ve still got a lot to learn but I’m getting there !

Une déception. A disappointment.

Le mauvais temps du mois d’août : des températures fraîches et beaucoup de pluie. On voit que la pelouse est bien verte, ce qui est inhabituel à cette saison.
The main disappointment was the terrible rainy weather. You can tell this just from the unusually green lawn for a month of August.

Malgré ce mauvais temps les abeilles de Happy Api n’avaient pas l’air de trop souffrir !
Despite the bad weather the Joyful Beekeeper’s bees seemed quite happy.

1

A bientôt
Bye for now
Judith