Un programme formidable. A fabulous programme.


Le weekend dernier pendant que certains sont allés à Saint Jean de Beauregard et d’autres à la fête de la Feuillerie nous sommes allés faire un petit tour en Touraine. Nous avons commencé notre périple plus tôt dans la semaine par la visite d’un magasin d’apiculture, un petit resto que nous adorons et puis le festival des jardins du Château de Chaumont sur Loire. C’était notre 4ème visite de ce festival. Je ferai un article là-dessus plus tard dans l’année. Après les Châteaux de la Loire c’était direction Au Gré du Jardin pour retrouver Maryse et Jean Luc. J’avais hâte de découvrir en vrai leur beau jardin et de retrouver ce couple de passionnés avec qui nous avons bien sympathisés au mois de mai. Ils nous ont préparé un programme formidable pour notre plus grand plaisir avec la visite de trois jardins. Voyons d’abord leur jardin :
Last weekend we took a little trip to the Touraine region after visiting the garden festival of Chaumont sur Loire. A fabulous programme entailing the visits of 3 gardens had been organised for us by Maryse ( blog Au Gré du Jardin) and Jean Luc, her husband. Let’s start with their garden :

En découvrant l’entrée accueillante nous savions que nous allions passer un très bon moment chez eux.
Seeing this welcoming sight on arrival we knew immediately that the stay was going to be successful.

150925entrée

Après l’apéritif, un repas excellent et une discussion animée entre passionnés, le tour guidé de ce petit coin de paradis a commencé
After a drink, an excellent meal and a lively discussion the guided tour of their delightful garden began.

Il y avait de la verdure partout. Quelle luxuriance ! Greenery everywhere. Such lush vegetation !

150925verdure

 

Ce jardin est l’oeuvre de deux personnes. Ici on voit l’influence de Jean Luc qui taille les arbres avec talent.
The garden is the work of two people. Here you can see the influence of Jean Luc who prunes their trees with such talent.
150925jtaille-en-nuages

Un véritable tour du monde. Voici la jardin du Sud avec ces bananiers et d’autres plantes exotiques.
A real round the world trip. This is the southern garden with its banana trees and other exotic plants.

150925jardindusud

Il y a de l’eau partout. Ici un ruisseau contourne un massif.
Water, water everywhere …. A stream framing one of the many borders.

150925eau2

Un petit coup de fatigue ? Comment résister à ce banc dans son écrin de verdure?
Feeling a bit tired ? Try out this irresistible bench in its green setting.

150925banc

Des arches enjambant des chemins qui nous emmènent vers l’inconnu.
Pathways leading us through arches to the unknown.

150925arches

Encore un chemin, plus mystérieux cette fois-ci. Normal ! il mène vers le jardin secret de Maryse.
Another more mysterious pathway leading to Mayse’s secret garden.

150925chemin

Et nous voilà enfin au coeur du jardin secret mais je ne vous en montre pas plus. Secret oblige !
Here we are finally at the heart of the secret garden. But that’s all you’re going to see of a garden which is after all secret.

150925jardinsecret

Merci Maryse et Jean Luc pour ce formidable début du programme formidable!
A bientôt pour la suite du Programme Formidable !

Coming soon : the Fabulous Programme part 2 !