Au retour d’un séjour en Angleterre il faisait froid, un froid sibérien. Le bassin était couvert d’une épaisse couche de glace que le héron contemplait pendant des heures avant de repartir l’estomac vide. Returning from a trip to England we were welcomed by freezing temperatures. The pond, covered by thick ice, was stared at for hours by the heron before it finally left with an empty stomach.
Je ressens de la compassion pour ce prédateur affamé. De l’admiration aussi pour sa capacité à attendre sans s’énerver. Moi qui trépigne d’impatience, qui maudis cette météo qui m’empêche de jardiner j’aimerais qu’il m’apprenne à rester aussi calme que lui. Mais chaque fois que je m’approche pour lui poser la question il s’envole! Il est très avare de ses conseils. I feel sorry for this famished predator. I also admire its ability to stay still for hours on end. As I storm about impatiently, cursing the weather which prevents me from doing all that needs to be done in the garden, I’d like to learn how it keeps so calm. But each time I try to get near it to enquire it flies away. How selfish is that!
Et vous, quels sont vos conseils pour garder patience? So if you have any advice about how to stay patient I’m all ears.
A bientôt
Bye for now
Judith