Envie de légèreté

C’est l’été et la légèreté domine. Summer is here and the garden suddenly seems light and airy.

Tout près de la terrasse avec les graminées stipa tenuifolia et le calamagrostis Karl Foerster.  Starting right next to the patio with stipa tenuifolia and calamagrostis Karl Foerster.

En s’approchant du bassin avec l’anthemis tinctoria Sauce Anglaise. As we approach the pond it’s the anthemis tinctoria Sauce Anglaise that takes over.

Près de la gloriette avec le dianthus carthusianorum. Next to the gazebo the  « lightly lightly » feeling is helped along by the dianthus carthusianorum.

Au dessus du bassin avec le gaura et le calamagrostis Karl Foerster.  The stars of the moment just above the pond are the gaura and another calamagrostis Karl Foerster. 

En arrivant au bout du serpentin avec le stipa gigantea. The stipa gigantea beckons us towards the far end of the serpentine.

Au début du massif des deux diables avec l’anthemis encore. An anthemis is once more prominent at the start of the two-devil border.

Et au bout du même massif avec le clematis recta purpurea. And at the far end of the same border we come across the dainty clematis recta purpurea.

Puis au fin fond du jardin à l’ombre du grand marronnier avec le cotinus Young Lady, vaporeux à souhait. And finally at the far end of the garden in the shade of the massive horse chestnut is this oh-so-beautifully-airy cotinus Young Lady.

Alors vous vous sentez plus léger ? Ravie de rendre service ! So are you feeling lighter ? Glad to be of service !

A bientôt
Bye for now
Judith