Un blaireau ? Magical Garden pas impressionné.

Après la sécheresse et des visites saccageuses d’un blaireau pendant une bonne semaine le jardin continue à fleurir comme si de rien n’était. Même pas peur les roses de Magical Garden ! After the long drought and the damaging visits of a badger over what seemed a never-ending week the garden carries on flowering its socks off. Magical Garden’s roses are not in the least impressed !

Le petit rosier Astronomia, très vaillant, ne se laisse pas battre par les nigelles.  The small Rosa Astronomia valiantly stands its ground against the encroaching nigella.

Beauty Fairy, la forme grimpante de The Fairy, a l’intention de monter au ciel. The climbing version of The Fairy, R. Beauty Fairy, is reaching for the sky.

Idem pour le rosier Belle de Sardaigne. As is R. Belle de Sardaigne.

Angela, un rosier d’une hauteur de 90cm normalement, ira lui aussi chercher les hauteurs plus tard, au cours de l’été. Angela, a rose that is supposed to stay at a modest 90cm will also shoot up towards the sky later in the summer.

Tandis qu’à côté le rosier Lavender Dream va rester joliment mais humblement à sa place. Unlike its neighbour Lavender Dream which will prettily remember its place.

Certains se distinguent non par leur profusion mais par le parfum. C’est le cas de R. Louise Odier, Some roses stand out thanks to their scent rather than their profusion. It’s the case of R. Louise Odier,

R. Comte de Chambord,

R. Gruss An Aachen,

R. Jacques Cartier,

et R. Pois de Senteur

Certains se font remarquer par leur joie de vivre comme R. Cornelia, Some are noticed for their sheer sense of fun like R. Cornelia,

R. Vent d’Eté,

R. Ballerina,

R. Mozart

et R. Souvenir d’Adolphe Turc

Comment décrire cette dernière rose ? Je trouve le petit rosier Mrs Oakley Fisher terriblement émouvant sans pouvoir vous dire pourquoi. Finally what about this little beauty, R. Mrs Oakley Fisher, that I find so moving without really being able to say why ? Am I the only one ?

A bientôt
Bye for now
Judith