Dans mon dernier article je vous ai parlé de la venue imminente de la télé au jardin. Ils sont venus. Voici la preuve! In my last article I talked about the coming visit of the telly to the garden. Well they came and here’s the proof!
C’était l’équipe de « Ici et pas ailleurs » une émission régionale de FR3, qui s’est déplacée pour passer la journée avec Happy Api. Le matin ils l’ont filmé en train de récolter le miel et puis de l’extraire. Ils ont passé l’après-midi au jardin où nous avions disposé les ruches d’artiste (un projet mené par Happy Api depuis trois ans). Quatre des artistes sont venus parler de leur travail. Il faisait assez beau ….. miraculeusement ni orageux, ni pluvieux et nous avons tous passé un superbe après-midi. The crew of « Ici et pas ailleurs », a regional programme came to spend the day with Happy Api. In the morning they filmed him harvesting and extracting honey. They then spent the afternoon in the garden where about a dozen hives painted by artists were dotted about ( a project started by Happy Api over three years ago). Four of the artists came to talk about their work. The weather was quite good …no storms or rain miraculously and we all had a marvellous afternoon.
A l’entrée du jardin on annonce bien la couleur. No doubt about our interests when you enter the garden.
Il y avait une dizaine de ruches placées dans le jardin, choisies parmi celles qui ne sont pas encore en production. Voici des photos sans commentaire de quelques-unes des ruches exposées. Many of the hives are working hives now so here are photos of some of the remaining ones.
La déclaration des droits des abeilles…. Declaration of Bees’ rights…
Une ruche collective en hommage aux victimes de l’attentat contre Charlie Hebdo et une ruche-poème. A collective hive produced just after the Charlie Hebdo attack and a hive-poem.
Mais qu’est-ce qu’ils regardent tous? But what are they all looking at?
Happy Api bien sûr. Confortablement installé, il raconte ses aventures apicoles. Happy Api of course, sitting comfortably on his bench and telling the world about his bee-keeping adventures.
C’était le dernier interview d’une longue journée qui a été clôturée par un bon goûter bien mérité par l’apiculteur, les artistes et l’équipe télévisuelle. It was the last interview of a very long day and the refreshments we all shared together were very much appreciated.
Et puis ils sont partis et on dirait que toute cette animation manque à Medor ! Then they all left and suddenly the garden seemed to be strangely quiet.
Si vous souhaitez savoir plus sur l’apiculture cliquez ici pour découvrir le site de Happy Api.If you’d like to know more about bee-keeping here’s a link to Happy Api’s website.
Si vous souhaitez plus d’information sur les ruches d’artistes ou sur les artistes eux-mêmes voici un lien vers le deuxième site de Happy Api. Click here if you’d like to know more about the artists and their hives.
A bientôt
Bye for now
Judith