Mais quelle mouche a piqué Moustique?

Vous connaissez Moustique? Ce petit rosier avec ses roses blanches virginales? Cette année il a décidé de donner une belle refloraison au mois de novembre. Mais quelle mouche l’a piqué? A première vue tout est normal… Let me introduce you to Moustique with its white globular roses. It gave  us a beautiful second bloom in October but it’s definitely up to something despite its normal appearance….

Mais si on s’approche de l’intérieur de la plante regardez ce qu’on trouve. Look what you find if you get right into the plant.

Quoi! Vous n’avez toujours pas remarqué? Alors on s’approche un peu plus…. Still can’t see it? Well how about this ?

Bizarre, non? Que vient faire cette tache rose sur ce blanc immaculé? Mais ce n’est pas la seule bizarrerie au Magical Garden en novembre. This pure white rose seems to be having a « I wish I were pink » moment. But that’s not all that’s weird in this November Magical Garden.

La scabieuse Ivory a lui aussi décidé de virer au rose. On le détecte déjà un peu ici. The scabious Ivory also seems to be having a similar moment.  There’s just a slight hint of pink here. 

Et là encore plus. Here it’s much more obvious.

Cette fois-ci il y a une explication. Regardez Chile Black et Ivory pris en flagrant délit de câlin en plein jour. And here is the explanation. Scabious Chile Black and Ivory caught red-handed having a cuddle in broad daylight. Say no more!

La dernière bizarrerie c’est le penstemon Alice Hindley qui n’a pas daigné fleurir pendant tout l’été et a décidé d’attendre les derniers jours de novembre pour se montrer. The final weirdness is the penstemon Alice Hindley which refused to flower during the long summer months but then brazenly produced its first flowers just as November was drawing to a close.

Bon il n’y a pas eu que des bizarreries en novembre. Certains arbustes ont fleuri pour notre plus grand plaisir. But all is not weird in the November garden.  Certain shrubs have been in flower either for the first time or as a rebloom.

L’abelia chinensis, tout neuf au jardin, a continué sa floraison après la plantation.  The abelia Chinensis, a recent addition to the garden, happily carried on flowering once it was planted.

J’attends beaucoup de lui l’année prochaine et j’ai hâte de voir son évolution. I just love this plant and can’t wait to see how it develops next year.

Et l’abelia Grandiflora Semperflorens fleurit généreusement depuis un moment. The abelia Grandiflora Semperflorens has been in flower for a while now.

Pour le plus grand plaisir des abeilles. Which the bees are delighted about.

La belle refloraison du choisya White Dazzler. Mmmm ça sent bon! The choisya White Dazzler has been spoiling us with its beautifully scented second bloom.

Tandis que son frère le choisya Sundance n’a pas voulu refleurir. Mais avec son beau feuillage vert acidulé il est pardonné. Whereas its brother the Sundance choisya has decided not to reflower this autumn. But how can you not forgive it with its delicious acid-green foliage? 

L’osmanthus heterophyllus variegatus a été déplacé en octobre et ce déménagement semble lui convenir quand on voit sa belle floraison de novembre. The osmanthus heterophyllus variegatus was moved in October and judging by its November flowering doesn’t seem to have suffered at all.

Cette nuit il a fait très froid, presque -6°. Aujourd’hui le jardin a changé brusquement d’aspect. Il peut enfin entrer en dormance. The temperature went down to almost -6°C last night and today the garden looks completely different. It can at long last begin its long winter sleep.

A bientôt
Bye for now
Judith