and hello November !
Le jardin était très coloré et foisonnant au mois d’octobre. Les massifs ont besoin d’un bon nettoyage mais ça attendra le printemps car je laisse toutes les vivaces qui sont montées en graine pour le bienfait des oiseaux et des insectes pendant l’hiver. October was a colourful and generous month in the garden. It’s now looking pretty wild but will not be tidied up until next spring in order to leave some nourishment to help birds and insects get through the long winter.
Une scène toute verte sous le pommier, le milium effusum aureum est heureux après l’été pluvieux. Under the apple tree is surprisingly green for the season with the eye-catching milium effusum aureum which loved the rainy summer
Pareil pour l’eupatoire Chocolat qui est un grand soiffard. So did the heavy- drinking eupatoria Chocolat.
Les asters ont continué à fleurir pendant tout le mois. The garden was full of blooming asters for the whole month.
Aster Un Jardin d’Ailleurs. Merci Maryse !
Aster Little Carlow
Aster ageratoïdes Ulma
Les roses s’amusent à jouer à cache-cache. Ici c’est Vent d’été qui croit être bien caché derrière le miscanthus Kleine Silberspinne. The roses were in a playful mood. Here rosa Vent d’été was playing hide and seek with the miscanthus Kleine Silberspinne.
La même graminée sert comme partenaire de jeu au rosier Angela. And rosa Angela had no intention of being left out.
Tandis que la rose Marie Pavie joue la coquine derrière les belles feuilles du sambucus Black Lace. Rosa Marie Pavie chose to play with the sambucus Black Lace
Les papillons choisissent les fleurs de lierre comme aire de jeu. A marvellous summer for butterflies who just could not leave these ivy flowers alone.
Le jaune, souvent associé au printemps, a été bien présent ce mois-ci. En début de mois avec le leucanthemum Real Charmer. There was so much yellow around that it felt more like spring than autumn. This was the leucanthemum Real Charmer in early October
et la salvia jamensis Melen
Plus tard dans le mois c’était au tour des chrysanthèmes jaunes. En premier un chrysanthème de nom inconnu et puis le beau chrysanthème Poésie. Later in the month it was the yellow chrysanthemums which caught the eye
C. Poésie
Suivis par les chrysanthèmes roses. Followed by the pink ones
C. Mei Kyo
C. Empereur de Chine
En octobre les beaux feuillages attirent tous les regards. Ci-dessus ce sont les feuilles dorées du Leycesteria Golden Lanterns qui illuminent la pénombre du fond du jardin. October was a month of pretty flowers and striking foliage. Below the shade is lit up by the glowing Leycesteria Golden Lanterns.
Berberis thunbergii Natasza
Euonymus alatus compactus
La persicaire Red Dragon a apprécié l’humidité peu habituelle de l’été. Like so many plants the persicaria Red Dragon positively thrived after the very wet summer
Le beau feuillage de l’euphorbe Ascot Rainbow. The euphorbia Ascot Rainbow also showed off its lovely foliage
Malgré sa petite taille le panicum sangria arrive à s’imposer avec ses belles couleurs d’automne. The diminutive panicum Sangria didn’t let its size cramp its style.
Et comme dans l’article précédent je vous laisse avec l’image d’un setaria Caramel, celte fois-ci en compagnie d’une sauge blanche admirative. And once more I’ll end with the setaria Caramel, this time soaring over a white sage.
A bientôt
Bye for now
Judith