Rétrospective Avril 2018

Marie-Claude a donné le feu vert pour nos rétrospectives d’avril.  Following in Marie-Claude‘s footsteps, off we go for a flashback to April.

Le jardin verdit et les arbres fruitiers sont en fleurs. The garden is decidely green and the fruit trees are in blossom.

Avril c’est le mois des tulipes.  April is the month of tulips

C’est le mois de l’iris blue denim, de lunaria annua  et des premiers géraniums (Chatto et Sabani Blue). It’s also the month of iris blue denim, lunaria annua and of the first geraniums (Chatto and Sabani blue)

C’et le mois du lilas, de l’exochorda the bride et du poirier en fleurs. Lilac, Exochorda the Bride and pear blossom all do their best to make April a pretty month.

C’est le mois de la première rose, Mon Amie Claire, avec son parfum exquis. The first rose in the garden this year was the highly scented Mon Amie Claire.

C’est le mois de belles associations. Pretty combos in April

Tulipes blanches et Euphorbia dulcis chameleon.

Spiree Golden Princess et Muscari Aucheri Early Magic

Lunaria Annua, Brunnera

Iberis Sempervirens, Phlox Subulata Emerald Cushion Blue

Les principaux travaux du mois étaient la recherche et puis la réparation d’une fuite dans le bassin. Des travaux interminables et déprimants. Pas de photo. Most of the month was marred by heavy work on the pond looking for and repairing a leak. Horrible work and no pictures.

En avril j’ai continué les plantations sous un pommier après avoir arraché les orties, ronces, clématites sauvages, lierre  et bryony qui étouffaient le pommier petit à petit. Pour le moment ce nouvel espace est habité par des heuchères, des carex, des hostas, des géraniums nodosum, des ancolies ……mais il y aura sûrement des modifications avec le temps. In April I also continued planting the area under an apple tree that I had cleared of its jungle of nettles, bryony, wild clematis, brambles and ivy. The poor apple tree was being smothered to death. For the moment there are several heucheras, carex, hostas and  aquilegia amongst others. Changes will probably have to be made as I work out which are the shadiest parts and which zones benefit from some sunlight.

Voilà le mois d’avril au jardin. Un mois qui faisait chanter mon coeur avec toutes ses promesses de floraisons à venir. Ca fait du bien de revivre ça au mois de décembre. Mon coeur chante en ce moment aussi car nous allons  encore vers l’été, l’été néo-zélandais pour rencontrer notre petit-fils Léo qui fête ses deux mois aujourd’hui. Départ le 10 décembre vers le soleil, la joie et les câlins! April made my heart sing with all its promises of a garden bursting into flower in the following months. Now in the month of December my heart is once again singing as we get closer to a New Zealand summer where we are going soon to meet our two-month-old grandson Leo. Sun, joy and cuddles here we come!

A bientôt
Bye for now
Judith

Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d’année à vous tous. Nous rentrerons en France le deuxième quinzaine de janvier. Season’s Greetings to all. We return to France in the second half of January.