Les heureux vacanciers. Happy holidaymakers.


Quelle joie de quitter au mois de janvier le froid glacial de la Champagne pour le climat doux de Lanzarote.
Happy ? What else when you leave sub zero temperatures for the warmer climes of Lanzarote in January.

1502-vue-terrasse

Vue de la terrasse de notre hôtel à l’heure du petit déjeuner.
View from our hotel terrace at breakfast time.

1502-vue-chambre

Vue de la chambre. View from the bedroom.

Sur cette île volcanique le paysage est souvent noir et rude.
On this vocanic island the landscape is often black and rugged.

1502-harsh-landscape

1502-gueule-béante

1502-cratère

1502-rochers

1502-côte

1502-lagune-verte

Mais les habitants de l’île ne se laissent pas décourager par cette pierre de lave omniprésente et le manque d’eau. Au contraire ils se servent avec beaucoup d’ingéniosité du picon (la poussière volcanique) pour produire des bons vins et des cochenilles pour la fabrication de la teinture rouge naturelle.
But rather than being discouraged by the omnipresent lava stone and the lack of water the locals ingeniously use the picon (volcanic ash) in order to produce wine and cochineal.

1502-vignobles

Vignobles. Vineyards

Il y a une quantité étonnante de plantes qui prospèrent dans cette poussière volcanique au mois de janvier.
The number of plants that thrive in this vocanic dust in January is amazing.

1502-arbre-bizarre

1502-cactus

1502-fleurs-bleues

1502montage-Lanzarote

A bientôt
Bye for now
Judith

1502-silhouettes


 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *