Under the apple tree

Come come, take a walk with me

Under the aged apple tree

So many pretty things to see

Under the blossoming apple tree

Me voilà poète pour fêter le 1er mai !

Le pommier en question doit avoir une cinquantaine d’années et avait à ses pieds un tapis d’orties, ronces, clématites sauvages et bryony. Les deux dernières grimpaient dans les branches du vieux pommier, étranglant tout sur leur passage et avec les orties et ronces ce n’était pas franchement commode pour ramasser les pommes tombées. Donc avec ma vieille bêche fidèle je suis passée à l’attaque il y a 3 ans.  Our dear old apple tree must be about fifty years old and the ground beneath it was covered in nettles, brambles, wild clematis and bryony. The last two almost brought the tree to its knees as their robust creepers smothered its branches in their tangled mass. And trying to pick up apples  that had fallen into the nettles and brambles was not really on. So three years ago armed with my loyal spade I launched an attack .

Voici le pommier aujourd’hui.  (N’hésitez pas à cliquer sur les images pour avoir plus de détails) This is the apple tree today.

Happy Api  a installé la barrière bleue un an avant les hostilités afin de montrer aux orties la limite à ne pas dépasser. Chose étonnante, elles n’ont pas tenu compte de nos souhaits.  Il y a très peu de clichés de ce tapis de plantes sauvages mais ici en mai 2017 on peut en voir une toute petite partie en haut à droite. About a year before I declared out and out war on the nettles and co the little blue fence was installed by Happy Api in order to show them the not-to-be-crossed limit. Surprisingly they took no heed. Very few shots of the the thugs exist but in this one taken in May 2017 you can get a glimpse of them on the right towards the top.

La barrière bleue maintenant du côté du pommier avec des lunaria alba à la place des orties et ses compagnons. The blue fence now seen from the apple-tree side with lunaria alba replacing the thugs.

Et de l’autre côté avec l’euphorbe Humpty Dumpty. And here from the other side with the euphorbia Humpty Dumpty.

En s’écartant de quelques pas de la barrière on tombe sur cette petite scène sous le pommier qui me plaît bien avec une spirée Golden Princess, des tulipes bakeri Lilac Wonder, un euonymus Emerald Gaiety , des lunaria et en arrière plan le hellébore Pink Frost avec sa couleur très foncée de fin de saison. Taking a few steps away from the fence you come across this little under-the -appletree scene which I love with a spirea Golden Princess, tulips Lilac Wonder,an euonymus Emerald Gaiety, lunaria and in the background the end of season darkened helleborus flowers.

Plus vers l’arrière du pommier la scène ombragée est illuminée par des brunnera…. Round towards the back of the tree the shade is lit up by brunnera ….

….des luzules

….le feuillage du géranium nodosum Clos du Coudray the foliage of the geranium nodosum Clos du Coudray

…une euphorbe polychroma

une euphorbe robbiae et encore des lunaria alba qui se sont ressemées à coeur joie a euphorbia Robbiae and yet more lunaria which have self-seeded to their heart’s content

et ces petites primevères d’une couleur jaune très douce and these delightful primroses with their soft yellow blooms

Bientôt ce seront les floraisons des ancolies, des juliennes des dames, des géraniums nodosum, endressi et macchorizum, des heuchères de variétés diverses et finalement des asters divaricatus qui enjoliveront cette partie ombragée du jardin. Soon this whole shady area will be brought to life by the blooms of aquilegia, hesperis matronalis, geraniums nodosum, endressi and macchorizum, different varieties of heuchera and towards the end of summer aster divaricatus.

Je suis bien heureuse d’avoir décidé de transformer  ce coin et d’avoir trouvé des plantes qui se plaisent dans la craie à l’ombre sèche. Mission accomplie! I’m so pleased that I made the decision to transform this area and to have found plants that thrive in chalk and dry shade. No easy task !

A bientôt
Bye for now
Judith